ОБ АВТОРЕ
Об авторе
Людмила Леонидова – литературный псевдоним писательницы и переводчицы Людмилы Машинской, под которым издано более двух десятков романов, героини которых ищут и всегда находят любовь, преодолевая сложные, зачастую криминальные ситуации.
«Книги Людмилы Леонидовой отличаются остротой сюжета, человечностью и психологизмом, нежностью и иронией». Так издательство АСТ представило читателям своего автора на обложках серии «Русский романс».
Людмила Леонидова закончила редакторское отделение Московского полиграфического института.
Во второй половине семидесятых находилась в Польше в связи с длительной журналистской командировкой. Там она освоила профессию литературного перевода, сотрудничая с польским агентством «Интерпресс», партнером Агентства печати «Новости».
В девяностых Людмила Леонидова работала в издательстве «Новости», выпускавшем русскую версию польского журнала «Твой стиль». Как приложение к популярному глянцу издавалась Библиотека книг самых тиражных польских писателей. В переводах Людмилы Машинской свет увидели книги для молодежи Кристины Кофты «Как мужчину завоевать, удержать и расстаться с ним», Марии Лемнис и Хенрика Витры «Поварская книга для одиноких и влюбленных», Ирены Осталовской «Ада, так не надо!» и другие. Из переводов серьезной польской литературы можно назвать книги Марии Нуровской «Другой жизни не будет» и «Письма любви», выпущенные в одном томе под названием «Святая грешница» в знаменитой серии «Мировой бестселлер».
Об авторе
В 1995 году издательство «Новости», лидер книжного рынка в то время, приступило к выпуску новой популярной серии «Счастливый случай».
Поначалу серия планировалась как «География любви», поскольку головокружительные приключения героев романтических книг должны были разворачиваться в экзотической среде зарубежных стран. Затем концепция серии была несколько изменена, расширена и получила окончательное название «Счастливый случай».
Людмила Леонидова – литературный псевдоним писательницы и переводчицы Людмилы Машинской, под которым издано более двух десятков романов, героини которых ищут и всегда находят любовь, преодолевая сложные, зачастую криминальные ситуации.
«Книги Людмилы Леонидовой отличаются остротой сюжета, человечностью и психологизмом, нежностью и иронией». Так издательство АСТ представило читателям своего автора на обложках серии «Русский романс».
Людмила Леонидова закончила редакторское отделение Московского полиграфического института.
Во второй половине семидесятых находилась в Польше в связи с длительной журналистской командировкой. Там она освоила профессию литературного перевода, сотрудничая с польским агентством «Интерпресс», партнером Агентства печати «Новости».
В девяностых Людмила Леонидова работала в издательстве «Новости», выпускавшем русскую версию польского журнала «Твой стиль». Как приложение к популярному глянцу издавалась Библиотека книг самых тиражных польских писателей. В переводах Людмилы Машинской свет увидели книги для молодежи Кристины Кофты «Как мужчину завоевать, удержать и расстаться с ним», Марии Лемнис и Хенрика Витры «Поварская книга для одиноких и влюбленных», Ирены Осталовской «Ада, так не надо!» и другие. Из переводов серьезной польской литературы можно назвать книги Марии Нуровской «Другой жизни не будет» и «Письма любви», выпущенные в одном томе под названием «Святая грешница» в знаменитой серии «Мировой бестселлер».
Об авторе
В 1995 году издательство «Новости», лидер книжного рынка в то время, приступило к выпуску новой популярной серии «Счастливый случай».
Поначалу серия планировалась как «География любви», поскольку головокружительные приключения героев романтических книг должны были разворачиваться в экзотической среде зарубежных стран. Затем концепция серии была несколько изменена, расширена и получила окончательное название «Счастливый случай».
Открыл серию роман Людмилы Леонидовой «Рождество в Париже», добрая, как и положено, сказка о силе прекрасных чувств и торжестве любви. За ним последовал еще десяток романов («Ключи от Лас-Вегаса», «Приключения Златовласки в Венеции», «Орхидея, королева Сингапура», «Изумруды для русалки из Сан-Франциско», «Лондон у ваших ног» и другие), в которых писательница использовала опыт, накопленный во время зарубежных поездок на книжные салоны, ярмарки, выставки и общения с иностранными коллегами по перу, работавшими в жанре любовного романа. «Счастливый случай» быстро набирал обороты, завоевывал аудиторию, каждую неделю выходила новая книга.
Об авторе
В середине девяностых книжный рынок начинает разворачиваться в сторону российских авторов и сюжетов. Хотя по-прежнему преобладают зарубежные романы и детективы, отечественная тематика занимает свою нишу.
Крупный книжный холдинг «АСТ» собирает авторов для серии «Русский романс». Людмила Леонидова предложила «Долго и счастливо» — объемный роман, в котором захватывающая любовная линия проходила через десятилетия тягостной советской истории. Книга была сразу выпущена двумя большими тиражами, в переплете и мягкой обложке. После этого были изданы романы «Отыскать любовь среди холода», «Абрикосовый мальчик», «Подвески императрицы», «Хмельная музыка любви», «Ждать и верить», «Часовые любви» и другие.
Об авторе
Сегодня Людмила Машинская работает над переводами знаковых книг польских авторов. Подготовлены к печати книги Катажины Грохоли. Отрецензированы самые заметные на польском рынке произведения. Ожидают также издания собственные романы Людмилы Леонидовой, которые по-прежнему отличают увлекательный сюжет, яркие образы, романтическая интрига.
Открыл серию роман Людмилы Леонидовой «Рождество в Париже», добрая, как и положено, сказка о силе прекрасных чувств и торжестве любви. За ним последовал еще десяток романов («Ключи от Лас-Вегаса», «Приключения Златовласки в Венеции», «Орхидея, королева Сингапура», «Изумруды для русалки из Сан-Франциско», «Лондон у ваших ног» и другие), в которых писательница использовала опыт, накопленный во время зарубежных поездок на книжные салоны, ярмарки, выставки и общения с иностранными коллегами по перу, работавшими в жанре любовного романа. «Счастливый случай» быстро набирал обороты, завоевывал аудиторию, каждую неделю выходила новая книга.
В середине девяностых книжный рынок начинает разворачиваться в сторону российских авторов и сюжетов. Хотя по-прежнему преобладают зарубежные романы и детективы, отечественная тематика занимает свою нишу.
Крупный книжный холдинг «АСТ» собирает авторов для серии «Русский романс». Людмила Леонидова предложила «Долго и счастливо» — объемный роман, в котором захватывающая любовная линия проходила через десятилетия тягостной советской истории. Книга была сразу выпущена двумя большими тиражами, в переплете и мягкой обложке. После этого были изданы романы «Отыскать любовь среди холода», «Абрикосовый мальчик», «Подвески императрицы», «Хмельная музыка любви», «Ждать и верить», «Часовые любви» и другие.
Об авторе
Сегодня Людмила Машинская работает над переводами знаковых книг польских авторов. Подготовлены к печати книги Катажины Грохоли. Отрецензированы самые заметные на польском рынке произведения. Ожидают также издания собственные романы Людмилы Леонидовой, которые по-прежнему отличают увлекательный сюжет, яркие образы, романтическая интрига.
Об авторе
Об авторе
Людмила Леонидова – литературный псевдоним писательницы и переводчицы Людмилы Машинской. Она издала более двух десятков романов, героини которых ищут и всегда находят любовь.
Людмила Леонидова закончила редакторское отделение Московского полиграфического института.
В девяностых Людмила работала в издательстве «Новости», выпускавшем русскую версию польского журнала «Твой стиль». Это было приложение к популярному глянцу. Таким образом, в переводах Людмилы Машинской свет увидели книги для молодежи Кристины Кофты «Как мужчину завоевать, удержать и расстаться с ним», Марии Лемнис и Хенрика Витры «Поварская книга для одиноких и влюбленных», Ирены Осталовской «Ада, так не надо!» и другие. Кроме того, из переводов серьезной польской литературы можно назвать книги Марии Нуровской «Другой жизни не будет» и «Письма любви».
Контакты
Таким образом, направляя свой отзыв на книги Людмилы Леонидовой Вы поддерживаете писательницу в ее творческом пути. Кроме того, Ваши комментарии служат источником новых замыслов писательницы. Поэтому мы приглашаем Вас отставить свой отзыв на странице контакты. В итоге писательница порадует нас новыми книгами.
В заключение, еше раз приглашаем отставлять комментарии на это2й странице.
Таким образом, направляя свой отзыв на книги Людмилы Леонидовой Вы поддерживаете писательницу в ее творческом пути. Кроме того, Ваши комментарии служат источником новых замыслов писательницы. Поэтому мы приглашаем Вас отставить свой отзыв на странице контакты. В итоге писательница порадует нас новыми книгами.
В заключение, еше раз приглашаем отставлять комментарии на это2й странице.
Контакты
Таким образом, направляя свой отзыв на книги Людмилы Леонидовой Вы поддерживаете писательницу в ее творческом пути. Кроме того, Ваши комментарии служат источником новых замыслов писательницы. Поэтому мы приглашаем Вас отставить свой отзыв на странице контакты. В итоге писательница порадует нас новыми книгами.
В заключение, еше раз приглашаем отставлять комментарии на это2й странице.
Об авторе
Таким образом, направляя свой отзыв на книги Людмилы Леонидовой Вы поддерживаете писательницу в ее творческом пути. Кроме того, Ваши комментарии служат источником новых замыслов писательницы. Поэтому мы приглашаем Вас отставить свой отзыв на странице контакты. В итоге писательница порадует нас новыми книгами.
Контакты
В заключение, еше раз приглашаем отставлять комментарии на это2й странице.
Таким образом, направляя свой отзыв на книги Людмилы Леонидовой Вы поддерживаете писательницу в ее творческом пути. Кроме того, Ваши комментарии служат источником новых замыслов писательницы. Поэтому мы приглашаем Вас отставить свой отзыв на странице контакты. В итоге писательница порадует нас новыми книгами.
Об авторе
В заключение, еще раз приглашаем отставлять комментарии на этой странице.
Об авторе
Людмила Леонидова – литературный псевдоним писательницы и переводчицы Людмилы Машинской. Она издала более двух десятков романов, героини которых ищут и всегда находят любовь.
Людмила Леонидова закончила редакторское отделение Московского полиграфического института.
В девяностых Людмила работала в издательстве «Новости», выпускавшем русскую версию польского журнала «Твой стиль». Это было приложение к популярному глянцу. Таким образом, в переводах Людмилы Машинской свет увидели книги для молодежи Кристины Кофты «Как мужчину завоевать, удержать и расстаться с ним», Марии Лемнис и Хенрика Витры «Поварская книга для одиноких и влюбленных», Ирены Осталовской «Ада, так не надо!» и другие. Кроме того, из переводов серьезной польской литературы можно назвать книги Марии Нуровской «Другой жизни не будет» и «Письма любви».
Контакты
Таким образом, направляя свой отзыв на книги Людмилы Леонидовой Вы поддерживаете писательницу в ее творческом пути. Кроме того, Ваши комментарии служат источником новых замыслов писательницы. Поэтому мы приглашаем Вас отставить свой отзыв на странице контакты. В итоге писательница порадует нас новыми книгами.
В заключение, еше раз приглашаем отставлять комментарии на это2й странице.
Таким образом, направляя свой отзыв на книги Людмилы Леонидовой Вы поддерживаете писательницу в ее творческом пути. Кроме того, Ваши комментарии служат источником новых замыслов писательницы. Поэтому мы приглашаем Вас отставить свой отзыв на странице контакты. В итоге писательница порадует нас новыми книгами.
В заключение, еше раз приглашаем отставлять комментарии на это2й странице.
Контакты
Таким образом, направляя свой отзыв на книги Людмилы Леонидовой Вы поддерживаете писательницу в ее творческом пути. Кроме того, Ваши комментарии служат источником новых замыслов писательницы. Поэтому мы приглашаем Вас отставить свой отзыв на странице контакты. В итоге писательница порадует нас новыми книгами.
В заключение, еше раз приглашаем отставлять комментарии на это2й странице.
Об авторе
Таким образом, направляя свой отзыв на книги Людмилы Леонидовой Вы поддерживаете писательницу в ее творческом пути. Кроме того, Ваши комментарии служат источником новых замыслов писательницы. Поэтому мы приглашаем Вас отставить свой отзыв на странице контакты. В итоге писательница порадует нас новыми книгами.
Контакты
В заключение, еше раз приглашаем отставлять комментарии на это2й странице.
Таким образом, направляя свой отзыв на книги Людмилы Леонидовой Вы поддерживаете писательницу в ее творческом пути. Кроме того, Ваши комментарии служат источником новых замыслов писательницы. Поэтому мы приглашаем Вас отставить свой отзыв на странице контакты. В итоге писательница порадует нас новыми книгами.
Об авторе
В заключение, еще раз приглашаем отставлять комментарии на этой странице.